Industrieschläuche

  • węże przemysłowe

Industrieschläuche – Allgemeine Informationen

Flexible Industrielle Schläuche przeznaczone są do mediów (substancji, produktów) ciekłych, gazowych i stałych przepływających pod ciśnieniem (Druckschläuche) lub w warunkach ssania, podciśnienia (Saug-Druck-Schläuche). W porównaniu z instalacją stałą (rurociągiem) umożliwiają prosty montaż, eliminowanie drgań i ruchów instalacji. Węże elastyczne przeznaczone są do różnorodnych zastosowań przemysłowych przy niskich i średnich ciśnieniach roboczych do kilkudziesięciu bar. Podzielone są na wiele grup, w zależności od przeznaczania, zastosowanego materiału lub konstrukcji. Węży wysokociśnieniowych należy szukać w grupie Hydraulika siłowa – Hydraulik kraft (Kraft-Hydraulik) (WYSOKIE CIŚNIENIA). Węże do pneumatyki przemysłowej znajdują się w grupie Pneumatik. Węże do czyszczenia i zmywania (nisko i wysokociśnieniowe) a węże pomiarowe w grupie systemy pomiarowe.

Większość węży stosowana jest bezpośrednio w formie gotowych elastycznych przewodów ciśnieniowych, kompletnych z zamontowanymi złączami. Złącza, końcówki, obejmy przedstawione są przede wszystkim w dziale INDUSTRIEARMAUTUR, niekiedy również wraz z opisem poszczególnych grup węży.

Tubes International wykonuje Komplette Kabel mit Endstücken – Komplette Kabel mit Endstücken. ze wszystkich rodzajów przedstawionych węży przemysłowych, według indywidualnej specyfikacji Klienta, dobierając wąż, złącza i technologię wykonania kompletnego przewodu zgodnie z wymaganiami wynikającymi z warunków użytkowania oraz stosownych przepisów i norm.

KATALOG

The Polish text “Lade herunter” is actually already in German and means “Download” in English. If you meant to translate from Polish, please provide the Polish text for translation.

VERKAUFSNETZWERK
“Überprüfen” is already a German word which means “to check” or “to verify”. If you are looking for a Polish equivalent, it would be “sprawdzić”. If the text that needed to be translated from Polish to German was not provided, please provide the Polish text, and I will gladly help with the translation.

ONLINE-SHOP
Komm rein. (German)

ANFRAGE
The phrase “Schick ab” looks like it is already in German and means “Send off.” If you meant to write something in Polish to be translated into German, please provide the correct Polish text. If “Schick ab” is what you wanted to be translated from Polish, it appears to be a mistake because it’s not Polish. Please clarify or provide the correct text for translation.

Produktliste

Potrzebujesz pomocy przy doborze produktu lub nie znalazłeś właściwego produktu?